Interview with linguist and guest lecturer Aiga Veckalne

March 5, 2025

On February 21, UNESCO’s International Mother Language Day was celebrated. Rebeka Miksone, a journalist for the newspaper “Ventas Balss”, invited Aiga Veckalne — a journalist, translator, editor, research assistant and guest lecturer at Ventspils University of Applied Sciences who was recently honored as the first recipient of the Language Prize in Latvia — to an interview.


What does the Language Prize mean to you?

It is both a great joy and honor, as well as a significant responsibility. I work consciously and purposefully in the field of language because I believe it is essential for the Latvian language to evolve, ensuring that people can express themselves in their native tongue.


This award serves as recognition for me that my work is, hopefully, truly valuable and beneficial.


Which of these professional roles — editor, translator, or tutor — demands the most in your daily life?

I am very pleased that, through both fortunate coincidences and purposeful effort, my life has unfolded in a way that everything I do is connected to language.


Some weeks, I am more of a translator and editor, working on book projects. At other times, I focus on conducting training sessions for companies, taking on the role of a communication coach and tutor. Fridays are my student days — those are the days when I also lecture.


At Ventspils University of Applied Sciences, I work as a research assistant and guest lecturer while also pursuing my doctorate. I teach master’s students courses on translation and terminology management, as well as social media communication. Additionally, I am a guest lecturer at Rīga Stradiņš University.


Daily, I create a lot of content for my social media project Pieturzīmes, which revolves around communication and language. This allows me to switch between my various professional roles quite seamlessly.


How would you evaluate Ventspils University of Applied Sciences in comparison to other higher education institutions offering language studies?

It would certainly have been easier to comment on this when I was serving as Vice-Rector for Studies at Ventspils University of Applied Sciences. Now, my opinion is more subjective.


In my view, Ventspils University of Applied Sciences holds a unique position in Latvia, as it is currently the only higher education institution offering such a wide range of programs in the field of translation. Both the bachelor’s and master’s degree programs in the translation are highly recognised.


The VUAS Master’s program “Translation and Terminology” is a part of the European Master’s in Translation (EMT) network, which is dedicated to excellence in translation studies. Being included in this network is a great honor and a recognition of the high-quality education provided at Ventspils University of Applied Sciences, as entering this prestigious network is no easy feat.


One of the university’s key strengths is its practical approach to education. Whether in information technology, economics, translation, or intercultural communication, all programs emphasize hands-on experience. Courses are taught by tutors with extensive professional backgrounds, many of whom are actively working in their respective industries. Additionally, students have excellent internship opportunities, allowing them to immediately apply their knowledge in real-world settings. Many graduates have gone on to establish successful businesses and become well-known professionals in their fields.


Of course, it is also worth mentioning the Ventspils International Radio Astronomy Centre, which is unique not only in Latvia but in the entire Baltic region. The research conducted across all university faculties deserves high praise, as projects involving Ventspils University of Applied Sciences researchers are highly applicable and contribute significantly to their respective fields. The university’s active engagement in international cooperation is another commendable aspect.


What are the biggest challenges facing Latvian language today?

Latvian has always been influenced by other languages. In the past, German and Russian were dominant; today, English plays a major role. On the one hand, this allows us to enrich our language with new words. As new realities emerge, we need ways to describe them, and often we look to other languages for terminology.


However, what concerns me is the tendency to automatically adopt English words — sometimes simply adding a Latvian ending — instead of seeking or using existing Latvian equivalents. This can lead to the unnecessary replacement of well-established words in our language. For example, we don’t need to say spektrs, notifikācijas, implementācija, or kredibilitāte when we have perfectly good Latvian alternatives. It’s about being mindful of our language and carefully considering our word choices.


Another concern is the influence of English on sentence structure. While borrowing words is a more visible and external layer of language change, shifts in sentence structure happen gradually and are harder to notice. Once this process begins, it is likely to continue shaping the future of Latvian. For example, in many languages, the expression of necessity differs from Latvian. Under foreign influence, we increasingly write “It is necessary to do...” instead of the more natural Latvian construction “Tas būtu jādara.”


Artificial intelligence and machine translation also present challenges, as they often produce literal translations that retain English sentence structures. Some linguists reassure me that this has always been the case — both German and Soviet-era Russian influenced Latvian syntax. Language is constantly evolving, regardless of whether we encourage or resist these changes. People sometimes ask me if this is good or bad, but that’s just how it is. Only time will show us the full picture.


As an observer, I enjoy watching how language evolves. However, we must also recognize that Latvian language is our responsibility. If we want it to thrive for another 100 or 200 years, we must actively use it in all areas of life, consciously choosing Latvian words instead of defaulting to anglicisms. Writing clearly and understandably is also crucial — not only for the language’s development but for ensuring it remains vibrant and rich. Latvian is an ancient and unique language, and we have every reason to be proud of it.


You talk a lot about simple language. As we know, expressing complex ideas in simple terms can be challenging. How can one develop this skill?

Yes, we often write in an unnecessarily complicated and verbose manner. This happens for several reasons. One is tradition — complexity was once seen as a sign of sophistication. This mindset still lingers in legal and bureaucratic language.


However, society is changing, and language cannot be viewed in isolation from these changes. A modern democratic state is meant to serve all its citizens, ensuring that everyone has the right to express themselves and access information. Yet, official communication often hinders people from exercising their rights because they simply do not understand what is written. This can lead to frustration and a sense of helplessness.

A striking example was the case of Gabriels Mutors, a young cancer patient whose family received a bureaucratic and impersonal response from the National Health Service. The reply made it feel as though he was nothing more than a statistic in an Excel spreadsheet. If we truly value respect, openness, and a willingness to help, then our written communication must reflect these principles. Otherwise, they remain empty words.


This is where simple language comes in — writing in a way that makes legal, administrative, and public texts clearer and more accessible. Another important concept is easy-to-read language, which is specifically designed for people with cognitive or developmental disabilities, visual impairments, or those who are still learning Latvian. A recent discussion about translating Surveyor’s Times (“Mērnieku laiki”) into simplified language sparked a debate about whether such efforts are necessary. In these discussions, we must remember the people who have long been excluded from access to information.


Inclusive language — language that avoids offense, prejudice, and discrimination — is also crucial in building a democratic and inclusive society where people feel respected, safe, and informed.


What are your thoughts on the emergence of new words in Latvian?

New words are constantly being created. In families with young children, it’s common for unique words to emerge, sometimes passed down through generations. This creativity is a natural part of language evolution.


Anyone can invent new words — even humorous ones. If we stop introducing new vocabulary, language growth will stagnate. Of course, only a fraction of new words make it into official databases and dictionaries. Professor Andrejs Veisbergs once noted that only about 10% of new words eventually become widely accepted. Many remain confined to literature, specific social groups, or family settings.


Do you see a problem in young people reading less printed literature and consuming more social media content?

I wouldn’t call it a problem — it’s simply a characteristic of the digital age. Every generation has had its own unique influences. However, what stands out today is the sheer scale of the change. Never before has Latvian been so overwhelmingly influenced by English. Many young people consume most of their content — whether reading, listening, or speaking — in English. Often, they even use English to express emotions they find difficult to articulate in Latvian. The emotional distance provided by English is interesting to observe.


English creates a certain emotional distance. We’ll see how this evolves over time. At the same time, young people are well aware of this distinction and know how to separate everyday slang and jargon from literary language — a point I’ve heard from several teachers. The findings of the new Latvian Language Agency study Youth Language in Latvia: Prestige, Skill, and Use of Latvian and English (2022–2024) further support this observation.


Which languages do you translate from?

I translate from English, Czech, and Slovak. My experience includes both popular science books such as James Nestor’s “Breath: The New Science of a Lost Art” and Matthew Walker’s “Why We Sleep” (2nd edition), as well as fiction.


I feel particularly connected to my translations from Slovak, such as Katarína Kucbelová’s “Čepiec” and Monika Kompaníková’s “Piata loď”.

Currently, I’m working on Jonathan Haidt’s book “The Anxious Generation”, which explores why Generation Z experiences such high levels of anxiety and depression — largely due to digital technology.
 

What brings you joy, even on difficult days?

I believe we should find reasons to smile every day. My passion for work is what motivates me — it’s a privilege to do something I truly love.


My family, friends, and meaningful conversations bring me joy. I also love traveling, reading, and constantly learning — curiosity keeps me moving forward.

 


Source: Newspaper “Ventas Balss”, February 21 edition

Share on other platforms

Other news

By Rota Rulle April 23, 2025
On April 9th, Ventspils University of Applied Sciences hosted Career Day 2025 , uniting high schoolers , university students , educators , and employers for a dynamic day of networking and hands-on experiences .
By Rota Rulle April 16, 2025
In February of this year, the European Union-funded project “Opticon RadioNet Pilot” No 101004719 (ORP) was successfully concluded at the Ventspils International Radio Astronomy Center (VIRAC), part of Ventspils University of Applied Sciences, located in Irbene, Latvia. VIRAC is known for its two large radio telescopes – including a 32-meter dish, one of the largest in Northern Europe – which are used to study radio signals from cosmic objects. Given the scale and complexity of space, collaboration has always been essential, and VIRAC has long been involved in international and EU-funded projects. Since 2009, VIRAC has participated in a series of projects under the “RadioNet” umbrella, aimed at strengthening radio astronomy research across Europe by increasing access to facilities, advancing technology, encouraging institutional collaboration, and supporting the growth of young scientists. The ORP project represented the next step, merging the efforts of radio and optical telescope communities into a single coordinated program. By integrating facilities observing across the radio, sub-mm, infrared, and optical wavebands, ORP enabled seamless access for European researchers to an unparalleled array of observatories. With a total budget of €15 million, of which €60,000 was allocated to VIRAC and Ventspils University, the project supported VIRAC’s active participation in multiple scientific and collaborative activities. Among these activities, VIRAC regularly participates in EVN (European VLBI Network) observation sessions, held three times a year, as well as in monthly real-time e-VLBI sessions and EVN-lite observations, which serve as supplementary components to the main EVN observation programme. Participation in these activities has been actively supported and facilitated through the ORP (Opticon RadioNet Pilot) project. Additionally, VIRAC researchers are actively involved in the international scientific community, regularly attending major conferences and participating in training programs and exchange visits at leading European observatories. Activities such as transnational access to European ESFRI and ERIC research facilities, training programs, and support for the astronomical community will continue through one of the most significant outcomes of the ORP project—ACME (Astrophysics Centre for Multi-Messenger Studies in Europe). This new initiative aims to integrate not only optical and radio astronomy but also other branches of astrophysical observation, including gravitational waves, neutrinos, and cosmic rays, fostering a truly multi-messenger approach to astronomy. This project has received funding from the European Union's research and innovation programme HORIZON 2020 under grant agreement No 101004719. Scientific Project Coordinator: Ivars Šmelds ( ivars.smelds@venta.lv ) Administrative Project Manager: Ieva Kozlova ( ieva.kozlova@venta.lv )
By Rota Rulle April 15, 2025
Ventspils University of Applied Sciences (VUAS) is pleased to announce the successful conclusion of the international Erasmus+ project "Enhancing development of entrepreneurial strategies at university locations affected by brain drain" (ENDORSE). The project focused on the pressing issue of "brain drain" in university cities by offering innovative solutions to strengthen the entrepreneurial environment and retain young talent in the regions. The main goal of the ENDORSE project was to develop and implement new strategies and teaching approaches to foster entrepreneurship development in university cities facing the emigration of qualified specialists. Through international cooperation, existing challenges were analysed, and effective ways were sought to enhance students' entrepreneurial skills and motivate them to develop their business ideas within their home region. One of the most significant and practically applicable outcomes of the project is the development of guidelines for teachers and a comprehensive set of teaching materials for entrepreneurship study courses . These resources are designed for easy integration into existing study program or for use in creating new courses. For example, one of the learning materials includes video interviews with local entrepreneurs from different countries to learn about their experiences. Elviss Brauns and Āris Birze, VUAS colleagues and mentors of the ‘Startup Management’ bachelor study program, also share their start-up experiences. The materials are freely available to anyone interested, particularly university lecturers seeking to modernise and practically enrich their teaching content in the field of entrepreneurship. All final project results, including these materials and experience stories, are compiled and accessible on the final project website – click the button below.
By Rota Rulle April 14, 2025
On Wednesday, 9th of April, as part of the “Career Day” event organised by Ventspils University of Applied Sciences, students of the Bachelor's study programme “Intercultural Communication” were invited to a guest lecture delivered by Adrija Enrika Ēdele – a graduate of VUAS Master's study programme “Strategic Intercultural Communication”, and a current student of VUAS Master's study programme “Translation of LSP Texts”, a public relations specialist at the North Kurzeme Regional Hospital (Ventspils Hospital). The guest lecture was attended by first, second and third year students of the Bachelor's study programme “Intercultural Communication”. The guest lecturer shared the story of her work experience as a public relations specialist at the Ventspils Hospital, as well as her daily duties, challenges and answered the students' questions. In her presentation, the lecturer talked about planning and organising events, stressing that “'the biggest challenge when planning an event is to make sure that everything is thought of and nothing is forgotten”'. In telling her experience, she emphasizes the importance of critical thinking in emergency situations, acting prudently to avoid making the situation worse. From the guest lecture, students say they have gained an insight into the daily life of the profession by getting to know it better. They were able to see the usefulness of the theories and knowledge taught at the university, get answers to questions about the languages they needed to learn, employer requirements when applying for a job, the differences between the duties of a specialist and a manager as well as the importance of well-written press releases. These types of lectures give students the opportunity to get to know the professions and their responsibilities in real life, which allows everyone to make sure that the chosen profession is suitable for them, and they are also necessary for everyone who is still studying, which is why the “Career Day” event organised at Ventspils University of Applied Sciences is the right event for everyone to visit. Translation is made by: “Intercultural Communication” 2nd year student Karīna Ganiņa
By Rota Rulle April 3, 2025
At the Elektrum Physics Festival, which will take place on April 12 at the ATTA Center in Riga, young people will be invited to engage in exciting physics discovery activities and explore future professions in STEM—science, technology, engineering, and mathematics. The final of the FIZMIX school knowledge and physics competition will be held for the 30th time during the festival. This will be the fifth edition of the festival, and this year's theme is "Mission: Future." Throughout the day, from 11:00 AM to 5:00 PM, visitors of all ages can participate in creative workshops and experiments that will test both intellectual and physical skills. The event will feature engaging activities presented by science centers from Latvia and Estonia, universities, extracurricular education institutions, companies, and entertainment centers. Each year, the festival is widely attended, with young people and families appreciating the meaningful way to spend their time—last year, it attracted around 4,000 visitors. Science centers and universities, including Ventspils University of Applied Sciences and Ventspils International Radio Astronomy Center, will offer various educational and interactive activities. Program: 11:00 – 11:25 Opening Ceremony 11:25 – 12:15 Discussion: "STEM Sciences: Future Professions" 12:25 – 14:00 Competitions, experiments on stage, activities, and prizes 14:00 – 14:15 Honoring long-time teachers 14:15 – 14:30 Announcement of FIZMIX competition finalists 14:40 – 15:40 FIZMIX competition final 15:50 – 16:10 FIZMIX competition awards ceremony 16:10 – 16:50 Concert: Fiņķis & Patrisha Organized by AS "Latvenergo," the FIZMIX knowledge competition and Elektrum Physics Festival aim to spark young people's interest in exact sciences, demonstrate how theoretical knowledge can be applied in practice, and encourage students to consider careers in STEM fields.
By Rota Rulle March 31, 2025
From March 21 to March 23, Ventspils University was the venue for the European University Alliance Colours hackathon "Combat Robotics" and the Ventspils Robotics Championship – one of the stages of the Latvian Championship. The event brought together technology and robotics enthusiasts from Latvia, Lithuania, Spain, Croatia and Egypt.
Other news