Self-isolation requirements for Ventspils University of Applied Sciences students

September 29, 2020

The Autumn semester has begun for the students and staff of Ventspils University of Applied Sciences. However, Covid-19 has forced the Latvian government and Ventspils University of Applied Sciences to make some adjustments and introduce several safety measures to keep us all safe and allow to enjoy studies, the city and Latvia as much as possible:


 

  1. All students who come to Latvia from or through a country included in a red list have to stay in a self-isolation for 10 days (the list is updated every Friday and PDF files can be found here: https://www.spkc.gov.lv/lv/valstu-saslimstibas-raditaji-ar-covid-19-0 )

    From 17.09. the self-isolation requirement for those individuals who are arriving from Covid-19 affected countries is changed from 14 days to 10 days.

    Keep in mind that those individuals who are working (studying) in:

           healthcare institutions
           social care institutions
           educational institutions
            and who are in close contact with other people, on the eight day after arriving in Latvia will have to take a Covid-19 test.

    If they test negative for the virus, they will be allowed to return to work on the eleventh day after returning to Latvia.

    If they refuse to be tested, they will have to self-isolate for fourteen days and they will be allowed to return to work on the fifteenth day after returning to Latvia.for more information: 
    www.spkc.gov.lvwww.covid19.gov.lv

2. Additional requirement for safety purposes to all our students and staff − not later than 48 hours after or before the end of self-isolation (and before you start to attend practical lessons in person) all students and staff who have been in a self-isolation are required to make a Covid-19 test. For foreign citizens it will cost around 60 EUR (depends on a laboratory you do it)

 
Please note that a negative Covid-19 test does not cancel self-isolation requirement. You still have to self-isolate for 14 days, even if you've taken the Covid-19 test.


Where and how can one do the Covid-19 test?

      1) Central Laboratory Analysis Transfer Point on Lielā street 7, Ventspils. You must schedule an appointment by calling 8303 (most                 likely need to put +371 in front of it) or by sending an e-mail to 
analizes@laboratorija.lv (this is actually faster than calling)
      2) E. Gulbis laboratory analysis transfer point (Sofijas Street 2, Ventspils). Analyzes can be submitted by prior appointment by calling            +371 67801112.


If you do the test at the Central Laboratory, please note that you need to make an online transfer of 58 EUR to this bank account (according to information found here: https://www.laboratorija.lv/covid-19.html):

     Name: SIA ”Centrālā laboratorija”
     Address: Šarlotes ielā 1b, Rīga, LV-1001
     Reg. no.: 40003210801
     Name of the bank: SEB banka
     Swift code: UNLALV2X
     Iban: LV89UNLA0050024286885
 
     In payment order you need to show:   
     Name Surname
     Date of birth
     COVID-19
Cash payments are not available!
You will need to go to Lielā street 7 where they have a special tent. You will need to present payment order and your ID (passport or ID card from your country).

3. After arrival in Latvia you will need to take a public transport. Unfortunately, VUAS cannot assure transport from the Airport to Ventspils. You all need to wear a face mask and try to avoid people as much as possible (keep 2m distance if possible). The same is suggested to students who come from a white list country. Another possibility is to rent a car. If you are interested in this option, please contact VUAS International office.

Should you arrive in Riga later in the night and do not have a possibility to come to Ventspils the same day,
try to shorten your layover in Riga as much as possible and take as little of public transportation as possible. HERE is information as to how to get to Ventspils from Riga airport. 

4. Those students who are in self-isolation in Latvia or still in their home countries waiting for visa to enter Latvia. Please note that being at home or in a self-isolation will not be a reason to miss/skip lessons.

5. All incoming students must provide VUAS International Office with their arrival information: arrival date, flight information and keep your bus and/or taxi tickets (just in case).

Looking at this from the bright side – Ventspils is a great place to self-isolate as we are surrounded by green forests and the dormitory is located within a 10-minute walk from the Baltic sea. Self-isolation does not mean being stuck within fours walls, you are allowed to go out and enjoy the fresh air, but making sure you stay away from other people as much as possible.

Better safe than sorry is ever so true now. We wish for all of us to be safe (including you) and hope for your understanding. We expect our  students to be responsible and take this seriously. Follow the regulations otherwise you might be asked to leave Latvia.

Stop the virus with your phone! Consider downloading and using this
APP “Apturi Covid (Stop Covid). This app is the fastest way to find out if you have been exposed to COVID-19.

Should you have any questions please do not hesitate to
contact us.  


Share on other platforms

Other news

By Rota Rulle December 8, 2025
On 3 December 2025, the Library of Ventspils University of Applied Sciences hosted a meeting with the distinguished translator Dace Meiere. The meeting and discussion were led by Astra Skrābane. Students and teaching staff of the Faculty of Translation Studies, along with other interested participants, had the opportunity to learn more about Dace Meiere’s translation of Irene Vallejo’s book Papyrus: The Invention of Books in the Ancient World and about translation in general. During the discussion, Astra Skrābane used special memory nodes representing different topics and connecting ancient history with the present. Irene Vallejo’s Papyrus reflects on the link between world history and the present, highlighting how the ideas and beliefs of our ancestors remain present in the 21st century. While it changes and develops, the past still influences us more than we might think. “The book is an extension of memory and imagination,” Astra Skrābane quotes Borges. During the discussion, Dace Meiere shared important reflections and advice, for example, that each language shapes our view of the world differently and that every translated book has a second author, the translator, besides the original author. Dace Meiere also encouraged learning more languages, even just a little, as this knowledge will always come in handy. The translator praised both the book’s author, Irene Vallejo, for her unique sense of wonder about the world, and the outstanding editor, Arturs Hansons, who ensured the quotations from other languages in the book were accurately translated. “The Latvian language is our main tool, and it needs to be nurtured and developed,” emphasised the translator, encouraging students not only to translate but also to read books in proper and rich Latvian. Dace Meiere mentioned that Ventspils is an ideal place for translators and that whenever challenging moments occur during translation (as they often do), it is beneficial to go for a walk. Photo: Ventspils Library The information was prepared by students of the study programme “Translation and Language Technology”, Sanija Zundovska and Sindija Plotniece.
By Rota Rulle December 8, 2025
From November 11 to November 15, 2025, Ventspils University of Applied Sciences Electronics Engineering 3rd year students Rūdolfs Pakalns, Marta Dzelme and 1st year student Kristofers Jēkabs Rozevskis participated in the university alliance "COLOURS" hackathon "Reinforcement Farming", which took place at the University of Osijek in Croatia, at the Faculty of Electrical Engineering, Computer Science and Information Technology (FERIT). The main task of the hackathon was to train artificial intelligence agents as game characters using "stimulated learning" methods. On the last day, the AI characters developed by the teams competed against agents from other teams. Since the Electronics Engineering study program does not include courses that provide in-depth knowledge of artificial intelligence training, this hackathon was a great opportunity to gain additional knowledge that is useful in the rapidly developing field of artificial intelligence and helps to understand how AI, which is often used to facilitate everyday work, works. Rudolf admits that before participating in the project, he didn’t have a clear idea of how artificial intelligence training works; he had only heard about it. But during the hackathon, by actively working in a team and trying to solve real-life tasks, he gained experience in how AI is trained, how it reacts to data, and how to work with it in practical situations. This experience has given him a much more valuable understanding of AI and, in his opinion, is a very useful skill in today's and tomorrow's technology industry. As part of the project, students also attended the event "CoLab – Advanced Technologies for Smart Farming” and Field Study, which included a tour of a livestock farm equipped with several modern robotic devices. The farm is equipped with a robot manufactured by LELY, which prepares and delivers feed to the cows. The cows are monitored by smart collars that identify the cow's ID number, provide early warning of health problems, and collect milking statistics. Milking is also fully automated with a structure that performs milking and care. In addition, this event provided educational lectures on existing robotics and artificial intelligence systems used to improve agriculture, as well as solutions that are currently being developed. “In addition to the hackathon itself, it was very interesting to talk to local students and learn about their study programs and how they acquire STEM knowledge and skills. The local students were very welcoming and enthusiastically introduced us to Croatian traditions and history, adding cultural value to this project," says Marta. Kristofers Jēkabs Rozevskis emphasizes that participating in the hackathon has significantly contributed to his understanding of the principles and practical applications of artificial intelligence. "Knowledge in this field is very important for understanding how, at least in part, the artificial intelligence we work with on a daily basis is created. Although I had previously encountered AI development and theoretical principles, this project gave me a much clearer understanding of the steps and principles of AI training, how AI is taught to perform specific tasks, and which details can lead to incorrect or undesirable results," says Kristofers. As part of the project, students used stimulated learning methods to train agents to operate in a gaming environment, and during practical work, the sensitivity of AI training to the chosen "reward" structure became particularly apparent. "When setting an excessively large 'reward' for an action, the agent tended to 'get stuck' on it. This helped to better understand why some AI tends to make mistakes – perhaps it is more trained on the syntax of a text than on its truthfulness, or vice versa," explains Kristofers. He adds that he is particularly pleased to have the opportunity to share his knowledge and experience on a topic that interests him with both his classmates and students from other countries, strengthening mutual professional and academic cooperation. "This experience has been very valuable and educational, broadening our view of the possibilities of applying smart systems in various industries, so we would definitely take the opportunity to participate in COLOURS or another project again," the students admit.
By Rota Rulle December 6, 2025
In early November, Roberta Šarlote Andersone, a fourth-year student of the study programme “Translation and Language Technologies”, had a great opportunity to join her internship localisation team at the DeepL Dialogues conference in Berlin. The conference focused on the idea of how to be “future fluent” and how artificial intelligence (AI) can help reveal and maximise human potential. Both DeepL’s founder and CEO, Jarek Kutylowski, as well as other DeepL developers and clients delivered presentations by sharing the company’s AI-related future goals, new ideas, and their own experience. The demonstration also featured the latest tools, such as an AI agent, a real-time speech translation system, and a tool designed to maintain consistent style and quality. Šarlote said: “The DeepL conference was an engaging and inspiring experience. I learned a lot about upcoming features that will soon be introduced, as well as ongoing projects that are still in development. I was especially impressed by DeepL’s progress, as I only knew its machine translation tool and was unaware of its other features and business-oriented tools. It was very inspiring to hear how DeepL plans to develop alongside artificial intelligence, and the experience not only expanded my knowledge of translation technologies but also made me think about how AI is transforming the way we work.” The main lesson I learned is that AI is here to stay, and it is important to learn how to collaborate with it so that it supports us rather than replaces us and enhances our strongest skills. I am genuinely happy that I had the opportunity to attend such an event,” notes Šarlote.
By Rota Rulle December 6, 2025
This Wednesday 3rd of December, the final Talks and Tea (former Language Cafe) of the semester brought together around 25 students, both National and International, for a Christmas-themed gathering that blended creativity, cultural exchange, and a relaxed/welcoming atmosphere. The afternoon began with an introduction from our moderator, Liva Slesare, who guided participants through the activities planned. Students then moved through several festive stations designed to encourage conversation, Christmas spirit, and a sense of belonging. The programme included: Christmas Bingo with common words of things that evoke Christmas in Latvian and English, where local students provided clues and internationals had to find them. Paper craft stations, where students made snowflakes and other decorations A gingerbread decorating table, with cookies turning into everything from smiling faces to colourful Christmas trees A tree-decorating corner, where participants added ornaments to create a shared Christmas display A multilingual board where students wrote “Merry Christmas” in their own languages, often accompanied by drawings and personal touches Alongside the structured activities, several moments stood out and added a memorable, lighthearted spirit to the event, for example, when a popular Indian version of a Christmas song began playing unexpectedly during Liva’s moderation, setting off warm laughter across the room. Dylan, being wrapped quite literally like a Christmas present under the Christmas tree, sparked laughter, while young Jēkabs turned the simple act of introducing himself into an ongoing joke by spelling out his name for every curious participant. Board games and informal conversations continued throughout the session, creating a friendly environment where students could relax, connect, and share Christmas traditions from their home countries. This Christmas edition of Talks and Tea reflected what the series has aimed to build all semester: a space that is welcoming, inclusive, and comfortable for everyone who joins. As we close the year, the event served as a gentle reminder of how meaningful small moments of community can be. The event was made possible thanks to the dedicated support of our COLOURS’ EDI Officer Lāsma Ašme, whose ongoing work has helped create a space where international students feel at home and included throughout the semester. Her commitment set the tone for a meaningful and cheerful final session of the year. WP5 wishes all students a Merry Christmas and a Happy New Year. We look forward to welcoming everyone back next semester with the same spirit of openness, inclusion, and togetherness. Foto: Endijs Eihlers 
By Rota Rulle December 4, 2025
On November 20, Aiga Bādere, a lecturer at the Faculty of Translation Studies, visited Brussels to conduct a seminar on post-editese for the Latvian translators of the European Economic and Social Committee and the European Committee of the Regions. As part of her doctoral research, the lecturer has previously conducted similar training seminars, addressing the post-editing of machine-translated texts for Latvian translators, including members of the European Commission’s Directorate-General for Translation, the Latvian Association of Interpreters and Translators, and other participants. According to Aiga Bādere, it is rewarding when a seminar inspires a discussion about the current and future state of the translator’s profession; however, what she enjoys even more is meeting Ventspils University of Applied Sciences graduates in Brussels. The lecturer notes that she managed to see only a small part of the city, yet she was impressed by the glass buildings accommodating numerous EU institutions and by the wealth of multilingualism. Notably, linguistic richness is frequently the factor that creates problems for machine translation, which was covered during the seminar. At the same time, the seminar focused on how machine translation affects the Latvian language.
By Rota Rulle December 4, 2025
On November 27, Ventspils University of Applied Sciences hosted its first seminar "Living and Studying in Ventspils: An Informative Seminar" for international students. The aim of the seminar was to introduce students to general legal provisions, life in the university's dormitory, academic integrity, opportunities at the Ventspils Youth House, and public transport options in Ventspils. The informative afternoon was opened by lecturer and director of the study programs "Intercultural Communication" and "Strategic Intercultural Communication" Rūta Maltisova, and an introductory speech was given by Andris Vaivads, Rector of Ventspils University of Applied Sciences, who inspired students to complete their studies with a diploma in their hands and a smile on their faces. The first speaker at the seminar was Arvīds Šenbergs, a representative of the State Border Guard, who reminded the audience about work permits, general legal regulations, and public order requirements. Elizabete Apiņa-Fleisa, a first-year student of the study program "Intercultural Communication," spoke about the Ventspils University's dormitory. Elizabete refreshed the students' knowledge of the main general rules of conduct not only in their rooms, but also in the common areas. The information was given in Latvian and was translated into English for the foreign students. Also, they had the opportunity to ask questions and receive answers from the administration of the VUAS dormitory. The students were also surprised by representatives from the Ventspils Youth House, Elīna Ērkšķe and Bulut Ergun. The representatives talked about volunteer work at the Youth House and its many opportunities, such as team-building activities and workshops, and encouraged students to get involved in projects and monthly events. Rūta Maltisova reminded foreign students about academic integrity, mentioning how important it is to be honest, fair, and respectful towards one's own and others' work and people. As the afternoon drew to a close, Bogdans Pantejevs, a 4th-year student of the Intercultural Communication study program, gave a presentation on Latvian culture and public transport options in Ventspils. Bogdans encouraged foreign students to try the diverse Latvian cuisine and kindly recommended various public transport apps to make their life in Latvia more convenient. At the end of the event, students had the opportunity to test their knowledge in a Quizzit test created by Līva Slesare, a second-year student of the Intercultural Communication Program, in which the three most knowledgeable foreign students could win Ventspils non-monetary means of payment “Venti”, which offers discounts at various active recreation, entertainment, and tourist sites in Ventspils. Information provided by: Elizabete Apiņa-Fleisa (“Intercultural Communication, 1 st year student)
Other news