Guest lecture by the Head of the Culture and Press Section of the German Embassy
On 15th of May, students of the Faculty of Translation Studies had the opportunity to attend a guest lecture about German-Latvian cooperation, embassy work and diplomatic protocol. The guest lecture was given by Christopher Grounau, Head of the Cultural and Press Section of the German Embassy, and Nataļja Buinicka, graduate of VUAS’ bachelor and master study programme in translation.
At the beginning of the day, the visitors were welcomed by the 3rd year students of the translation bachelor study programme; the students gave them a short tour of the University and told them about the daily life of students and about the VUAS in general.
During the guest lecture, the Embassy representatives told the students of the Faculty of Translation Studies about the work of the Embassy, its structure and responsibilties of specific units, shared some aspects of their daily duties, and answered questions asked by students.
Matīss Jansons and Elēna Šatrovska, 3rd year students of the bachelor study programme Translation, Interpreting and Language Technology shared their impressions of the tour and the guest lecture:
Matīss said: "Until now, I had no idea how close and diverse the cooperation between Latvia and Germany actually is. It was interesting to hear how much attention and support they give to cultural projects that really bring our countries closer together.
I used to think that diplomacy was all about fine suits, empty speeches and champagne at events, but today I realised that there is much more to it. It's a lively, dynamic environment where every day is different, and behind it all, there's people who do exciting and important work.”
Elena also shared: “It was a wonderful opportunity not only to learn how the Embassy works from the point of view of insiders, how diplomatic meetings are organised, where so many details need attention, but also to meet the people who make the Embassy run smoothly. Moreover, meeting them in person allowed me to see the human perspective of their work making it more understandable, not as something idealised, complicated and unachievable.”
Event organized by the lecturer of the VUAS Egita Proveja.
Information prepared by the students of the bachelor study programme Translation, Interpreting and Language Technology.
Share on other platforms
Other news




