Scientific publications
2019
France Zane. The Dance and the Dancer: Translated Culture-specific Items vs. Interpreted and Their Degree of Intercultural Manipulation. In: Dreijers, G., Dubova, A., Veckrācis, J. (eds.). Bridging Languages and Cultures: Linguistics, Translation Studies and International Communication. Frank&Timme. Verlag fur wissenschaftliche Literatur. Berlin 2019, pp. 291 – 303
France, Zane. Power Relations in Interpreting. In: Veckalne, A., Viļums, A., Kalvo, R.M., Proveja, E. (eds.). Starptautiskās jauno lingvistu konferences "Via scientiarum" rakstu krājums. 4. laidiens. Liepājas Universitātes izdevniecība, 2019
2016
Šamšuro (France), Zane. Alūzijas kā kultūrspecifiska vienība politiķu runās. [Allusions as a culturally specific entity in the speeches of politicians]. Via scientiarum: starptautiskās jauno lingvistu konferences rakstu krājums. 3. laidiens. Sastādītājas I.Laizāne, I.Znotiņa. Ventspils, Liepāja: Ventspils Augstskola, Liepājas Universitāte, 2016, 124. – 129. lpp.
Monographs and other books
2018
Juris Baldunčiks, Zane France (edit.). Mūsdienu tulkojumzinātnes un terminoloģijas jautājumi. [Issues of Modern Translatology and Terminology. Collection of student articles in Faculty of Translation Studies of VUAS, 2018]. VeA TSF studentu rakstu krājums. (2018) Ventspils: Ventspils Augstskola. ISBN 978-9984-648-83-5